sana'a el yazmaları ne demek?

Sana'a parşömeni günümüzde var olan en eski Kur'an yazmalarından biridir.1 Yemen'deki Sana'a Ulu Camii'nin restorasyonu sırasında diğer birçok Kur'an parçaları ve başka şeyler ile birlikte 1972 yılında bulunmuştur. El yazması, parşömen üzerine iki katmanlı yazı yazılmak suretiyle yazılmıştır. Üst katmandaki yazı, Osman döneminde kullanılan standart yazı ile yazılmış Kur'an iken, alt katman standart yazıya göre pek çok tür ihtiva etmektedir. Alt katmanın bir sürümü 2012 yılında yayınlandı.2 karbon testleri ise %99 doğruluk oranıyla 669 yılından önce ve %95.5 578 yılından sonra yazıldığını göstermiştir.

Sana'a el yazmalarından incelenen 926 parçanın % 22'si bilinen Kur'an'dan tamamen farklı bir yazılış, linguistik ve surelere ait diziliş farkı sunmaktadır.3

Keşfi

1972 yılında işçiler Yemen'deki Sana'a Ulu Camii'nin tavan arasında yer alan odalardan birinin duvarını yenilerken, birçoğu çürümüş olan fazlaca sayıda parşömen ve el yazması ile karşılaştılar. Yazmaların önemini fark etmeyen işçiler bu yazmaları toplayıp yirmi patates çuvalı içine tıkıştırıp cami minarelerinin merdivenine bıraktılar.4

Dönemin kadısı ve Yemen Antikleri Sorumlusu olan Ismail El-Akwa bu yazmaların potansiyel önemini fark etti. Parçaların korunması ve araştırılması için uluslararası yardım arayan El-Akwa 1979 yılında bir Alman bilim insanının ilgisini çekmeyi başardı. Bu Alman bilim insanı daha sonra vatandaşı olduğu Doğu Almanya hükümetini bu parçaların incelenmesi, korunması ve restore edilmesi için kaynak ayırmaya ikna etti.5

El yazması hakkında

Sana'a parşömeni dünyada toplanmış en önemli el yazmalarından biridir. Parşömen, iki tarafı da Kur'an'daki ayetlerin Hicazi yazımı ile yazılmış iki katmandan oluşur. Üst katman günümüz modern Kur'an ile neredeyse birebir özdeş iken (bazı heceleme farklılıkları dışında), alt katman ise standart yazımdan çok farklılık içerir. Örnek olarak; 2 numaralı sure, 87. ayette standart Kur'an yazımı wa-qaffaynā min ba'dihi iken, alt katmanda bu kısım wa-qaffaynā 'alā āthārihi şeklinde yazılmıştır. (Aşağıdaki "Yazılış farkları" tablosundan daha ayrıntılı görülebilir.)

Sadeghi ve Goudarzi'nin sürümleri ve ikinci katmanın X-ışını fotoğraflamasından görülebileceği üzere yazıda hiçbir sesli harf işareti bulunmamaktadır. Sessiz harfleri ayırt etmek için kullanılan işaretler bile çok nadir kullanılmıştır. Alt katman yazıları silinmiş ve üzerine tekrar yazılmış olmasına rağmen, kullanılan mürekkebin içeriğindeki metaller sayesinde alt katmandaki yazı tekrar yüzeye çıkmış ve açık kahverengi ışık altında rahatlıkla görünebilir hale gelmiştir.

Alt katmandaki yazının silinmesinin birden fazla sebebi olabileceği düşünülmektedir: el yazması kitabın bazı sayfalarının yok olmuş veya yıpranmış olması sebebiyle, el yazması kitabı yeniden oluşturmak için eski sayfaların üzerine tekrar yazılmış olma ihtimali bu sebeplerden biridir. (Bu uygulama eski dönemlerde sık kullanılan bir tekniktir. El yazmalarında kullanılan mürekkepler, günümüz kağıtlarında olduğu gibi parşömene tamamen yapışmazdı. Yeni parşömeni yeni oluşturulacak yazıtlara kullandıklarından dolayı, eski yazıtları yenilemek için parşömen tamamen yıkanır ve tekrar üzerine yazılırdı. Buna antik dönem geri dönüşümü de diyebiliriz) Alternatif olarak da Halife Osman'ın, döneminde Kur'an yazıtlarını standardize etmesinden dolayı, eski yazıların silinip üzerine bu standartlara uygun olarak yeniden yazılması sebep gösterilebilir. Parşömenin alt katmanında yer alan yazılara yapılan karbon testleri bu el yazmalarının 671 yılına dayandığını %99 doğruluk payıyla kanıtlamıştır. Yapılan testler neticesinde el yazmalarının %95.5 doğruluk payı ile 661 yılından önce, %75 doğruluk payı ile 646 yılından öncesine ait olabileceği sonuçları da elde edilmiştir.

El yazmaları tamamlanmamıştır. 80 civarında kitap yaprağının varlığı bilinmektedir: 36'sı Yemen El Yazmaları Merkezi'nde, 4'ü özel koleksiyoncularda (yurtdışındaki müzayede sonrası), ve geri kalan 40 tanesi de Sana'a Ulu Camii'ndeki Doğu Kütüphanesi'nde bulunmaktadır.6 Yemen'deki El Yazmaları Merkezindeki kitap yapraklarının birçoğu hasarlarından ötürü fiziki olarak bir bütün olmamakla birlikte, özel mülkiyettekiler ve Doğu Kütüphanesinde bulunanlarda fiziken eksiklik yoktur.7 Bu 80 yaprak Kur'an'ın kabaca yarısını ihtiva etmektedir.

El Yazmaları Merkezinde ve yurtdışında müzayedeye çıkarılan kitap yapraklarının ikinci katmanları, Behnam Sadeghi (Stanford Üniversitesi'nde İslami Bilimler profesörü) ve Mohsen Goudarzi (Harvard Üniversitesi'nde doktora öğrencisi) tarafından uzun bir makale yazılarak Mart 2012'de yayınlandı. Bundan önce 2010 yılında Behnam Sadeghi, el yazmalarının özel mülkiyet altında olan 4 sayfasını çeşitli yazım inceleme metodlarını kullanarak analiz etmiş, bu 4 sayfa ile ilgi ayrıntılı bir çalışma yayınlamıştı. Kocası 1985 yılına kadar restorasyon projesinin yerel sorumlusu olan Alman bilim insanı Elisabeth Puin (Saarland Üniversitesi'nde öğretim görevlisi), bazı sayfaların ikinci katmanlarının çözümlemesini beş başarılı yayım ile gerçekleştirmiştir.891011 Doğu Kütüphanesi'ndeki el yazmaları henüz yayınlanmamıştır.

Yazılış farkları

Sana'a parşömeni, orijinal Kur'an yazılarından genel olarak farklıdır. Ancak bu yazım farklarının sadece küçük bir kısmında anlam değişimi vardır. Aşağıdaki tablo Sadeghi ve Goudarzi'nin hazırladığı ikinci katman yazım farklarından alınmıştır.

<table> <colgroup> <col style="width: 32%" /> <col style="width: 24%" /> <col style="width: 22%" /> <col style="width: 22%" /> </colgroup> <thead> <tr class="header"> <th><p>Yer aldığı bölüm</p></th> <th><p>Görünür İzler</p></th> <th><p>Yeniden Oluşturulmuşu</p></th> <th><p>Standart Kur'an yazısı</p></th> </tr> </thead> <tbody> <tr class="odd"> <td><p><a href="Kur&#39;an" title="wikilink">Kur'an</a> 2 (<a href="Bakara_Suresi" title="wikilink">Bakara</a>).191 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 4, p. 44</span></p></td> <td><p>ﺣ/ / ٮٯٮـ(ـلو) کم</p></td> <td><p>حَتّی يُقـٰتِلوکُم</p></td> <td><p>حَتَّىٰ يُقَـٰتِلُوكُمْ </p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).191 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 5, p. 44</span></p></td> <td><p>د لک جز ا ا لکڡر ٮں</p></td> <td><p>ذَٰلِکَ جَزاءُ الکـٰفِرينَ</p></td> <td><p>ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَـٰفِرِينَ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).192 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 5, p. 44</span></p></td> <td><p>ا نتـ(ﻬ)ـﻮ</p></td> <td><p>إنتَهَو</p></td> <td><p>انتَهَو</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).193 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 6, p. 44</span></p></td> <td><p>حتا</p></td> <td><p>حَتّا</p></td> <td><p>حَتّی</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).193 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 7, p. 44</span></p></td> <td><p>و ٮکو ں ا لد ٮں کله ﻟ[ﻠ]ﻪ</p></td> <td><p>و يَكُونَ الدِّينُ لِلَّـهِ</p></td> <td><p>وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّـهِ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).194 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 10, p. 44</span></p></td> <td><p>و من اعتدی</p></td> <td><p>مَنِ اعتَدَی</p></td> <td><p>ـمَنِ ٱعْتَدَى</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).194 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 11, p. 44</span></p></td> <td><p>ڡا ﻋٮـ/ / و</p></td> <td><p>فاعتدو</p></td> <td><p>فَٱعْتَدُو</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).194 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 11, p. 44</span></p></td> <td><p>ما اعتد ی علٮكم ٮه</p></td> <td><p>مَا اعتَدَی عَلَيكُم </p></td> <td><p>مَا ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).196 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 17, p. 44</span></p></td> <td><p>ڡـﻤ// تٮسر مں ا لهد ی</p></td> <td><p>فَما مِن الهَدی</p></td> <td><p>فما مِنَ ٱلْهَدْىِ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).196 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 17, p. 44</span></p></td> <td><p>و لا تحلٯو ا</p></td> <td><p>وَلَا تَحلِقُوا</p></td> <td><p>وَلَا تَحْلِقُوا </p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).196 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 18, p. 44</span></p></td> <td><p>ڡا ﮞ كا ﮞ ا حد ﻣٮكم</p></td> <td><p>فَإن كان مِنكُم</p></td> <td><p>فَمَن كَانَ مِنكُم</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).196 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 19, p. 45</span></p></td> <td><p>ڡد ٮه</p></td> <td><p>فِديَةٌ</p></td> <td><p>فِديَةٌ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).196 <span style="font-size:80%">Stanford ikili yazması, sağ kısım, satır 20, p. 45</span></p></td> <td><p>مں صٮم او نسک</p></td> <td><p>مِن صِيٰمٍ أَو نُسُكٍ</p></td> <td><p>مِن صِيَامٍ أَوْ نُسُكٍ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).209 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 5, p. 46</span></p></td> <td><p>مں [ٮـ]ﻌﺪ (ما ﺣ)ﺎ کم ا ﻟ(ﻬد) [ی]؛</p></td> <td><p>مِّن بَعْدِ مَا جَآءَكُمُ </p></td> <td><p>مِّن بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ </p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).210 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 6, p. 46</span></p></td> <td><p>هل ٮـ//ـﻄﺮ (و ﮞ) ا لا ا ﮞ (ٮـ)ﺎ ٮـ(ـٮـ)ﮑﻢ ا ﻟﻠﻪ</p></td> <td><p>هَلْ إِلَّا أَن ٱللَّـهُ</p></td> <td><p>هَلْ إِلَّا أَن ٱللَّـهُ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).211 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 9, p. 46</span></p></td> <td><p>ا لعڡٮ</p></td> <td><p>ٱلْعِقٰبِ</p></td> <td><p>ٱلْعِقَابِ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).213 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 12, p. 46</span></p></td> <td><p>ڡﺎ // (ﺳ)ـﻞ ا لـلـه</p></td> <td><p>فَـ اللهُ</p></td> <td><p>فَــ ٱللَّـهُ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).213 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 13, p. 46</span></p></td> <td><p>ﻟ(ـٮـحکمو ا ٮـ)ـٮں ا لٮا س</p></td> <td><p>لِـ بَيْنَ ٱلنَّاسِ</p></td> <td><p>لِـ بَيْنَ ٱلنَّاسِ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).213 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 15, p. 46</span></p></td> <td><p>ا ﻟٮـ(ـٮـٮـ)ـٮت</p></td> <td><p>ٱلْبَيِّنَٮٰتُ</p></td> <td><p>ٱلْبَيِّنَـٰتُ </p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).214 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 17, p. 46</span></p></td> <td><p>ا (ﺣﺴ)ـٮٮم</p></td> <td><p>حَسِبْتُمْ</p></td> <td><p>حَسِبْتُمْ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).214 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 17, p. 46</span></p></td> <td><p>ا ﻟ[ـﺪ ٮں] (ﻣ)ـﮟ [ٯٮـ]ـلکم</p></td> <td><p>ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُم</p></td> <td><p>ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُم</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).214 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 18, p. 47</span></p></td> <td><p>ا لٮسا</p></td> <td><p>ٱلْبَٔسَاءُ</p></td> <td><p>ٱلْبَأْسَاءُ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).215 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 20, p. 47</span></p></td> <td><p>ٮـ(ـسا) لو ٮک</p></td> <td><p>يَسْأَلُونَكَ</p></td> <td><p>يَسْـَٔلُونَكَ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).217 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 25, p. 47</span></p></td> <td><p>عں ا ﻟ(ﺴ)ﻬﺮ ا لحر (م) [و] ﻋ(ـں) ٯٮل ڡـ[ـٮـ]ﻪ</p></td> <td><p>عَنِ ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرٰمِ قِتٰلٍ فِيهِ</p></td> <td><p>عَنِ ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 2 (Bakara).217 <span style="font-size:80%">David 86/2003 ikili yazması, sağ kısım, satır 26, p. 47</span></p></td> <td><p>؛/--/ [و] (ﺻ)[ﺪ] عں /------/؛</p></td> <td><p>وَصَدٌّ عَن سَبِيلِهِ</p></td> <td><p>وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ </p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 11 (<a href="Hud_Suresi" title="wikilink">Hūd</a>).105 <span style="font-size:80%">İkili yazma 4, sağ kısım, satır 1, p. 51</span></p></td> <td><p>ا (لا) مں ا {------}؛</p></td> <td><p>إلّا مَن أَذِنَ لَه</p></td> <td><p>إِلَّا بِإِذْنِهِ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 11 (Hūd).122 <span style="font-size:80%">İkili yazma 4, sol kısım, satır 4, p. 52</span></p></td> <td><p>ا / / (ﻣﻌ)[ﮑ]/ / {--------}؛</p></td> <td><p>إِنَّا مُنتَظِرُونَ</p></td> <td><p>إِنَّا مُنتَظِرُونَ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 8 (<a href="Enfal_Suresi" title="wikilink">Enfal</a>).2 <span style="font-size:80%">İkili yazma 4, sol kısım, satır 12, p. 52</span></p></td> <td><p>ڡـ(ﺮ) ٯـٮ</p></td> <td></td> <td></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 8 (Enfal).2 <span style="font-size:80%">İkili yazma 4, sol kısım, satır 13, p. 52</span></p></td> <td><p>ا ٮـ(ـٮٮـ)ﺎ</p></td> <td><p>ءَايَـٰتُنا</p></td> <td><p>ءَايَـٰتُهُ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 9 (<a href="Tevbe_Suresi" title="wikilink">Tevbe</a>).122 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 3, p. 62</span></p></td> <td><p>ما [كـ]ﺎ ﮞ</p></td> <td><p>مَا كَانَ</p></td> <td><p>مَا كَانَ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).122 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 4, p. 62</span></p></td> <td><p>مں كل ا ﻣﻪ</p></td> <td><p>مِن كُلِّ </p></td> <td><p>مِن كُلِّ </p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).124 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 9, p. 62</span></p></td> <td><p>و ا د ا ا ٮر لٮ</p></td> <td><p>وَإِذَا أُنزِلَتْ</p></td> <td><p>وَإِذَا أُنزِلَتْ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).125 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 12, p. 62</span></p></td> <td><p>ڡی ٯلو ٮهم ر حس</p></td> <td><p>فِى قُلُوبِهِم </p></td> <td><p>فِى قُلُوبِهِم </p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).125 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 13, p. 62</span></p></td> <td><p>ر حر ا ا لی ر ﺣﺴ[ﻬ]ـﻢ</p></td> <td><p>إِلَىٰ رِجْسِهِمْ</p></td> <td><p>إِلَىٰ رِجْسِهِمْ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).125 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 13, p. 62</span></p></td> <td><p>و ما ٮو ا و هم ڡـ(ـﺴٯـ)[ـﻮ] ﮞ</p></td> <td><p>وَمَاتُوا۟ وَهُمْ </p></td> <td><p>وَمَاتُوا۟ وَهُمْ </p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).126 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 13, p. 62</span></p></td> <td><p>ا [و] / / ٮر و</p></td> <td><p>أَوَلَا </p></td> <td><p>أَوَلَا </p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).126 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 15, p. 62</span></p></td> <td><p>و لا ٮـ(ـٮـ)ـﺪ كر و ﮞ</p></td> <td><p>وَلَا يَتَذَكَّرُونَ</p></td> <td><p>وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).127 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 15, p. 62</span></p></td> <td><p>و ا د ا ا [ٮـ]ـﺮ (ﻟ)ـٮ</p></td> <td><p>وَإِذَا أُنزِلَتْ</p></td> <td><p>وَإِذَا أُنزِلَتْ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).127 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 16, p. 62</span></p></td> <td><p>هل ٮر ٮٮا</p></td> <td><p>هَلْ </p></td> <td><p>هَلْ </p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).127 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 17, p. 62</span></p></td> <td><p>ڡا ٮـ[ـﺼ](ـﺮ) ڡـ(ـﻮ) ا</p></td> <td><p>ﭑنصَرَفُوا</p></td> <td><p>انصَرَفُوا</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).127 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 17, p. 62</span></p></td> <td><p>ڡصر ڡ ا ﻟـﻠـﻪ</p></td> <td><p>ـصَرَفَ اللهُ</p></td> <td><p>صَرَفَ ٱللَّـهُ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).127 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 17, p. 62</span></p></td> <td><p>د لک ٮـ(ﺎ ٮـ)//[ـﻢ] (ٯـ)ـﻮ م لا ٮڡٯهو ﮞ</p></td> <td><p>بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ</p></td> <td><p>بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).128 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 18, p. 62</span></p></td> <td><p>و لٯد حا کم</p></td> <td><p>لَقَدْ جَاءَكُمْ</p></td> <td><p>لَقَدْ جَاءَكُمْ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).128 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 18, p. 62</span></p></td> <td><p>ر سو ل ﻣٮـ(ﮑ)ـﻢ</p></td> <td><p>رَسولٌ </p></td> <td><p>رَسُولٌ </p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).128 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 19, p. 63</span></p></td> <td><p>عر ٮر (ﻋ)ﻠ[ـٮـ](ﻪ) ما عٮٮکم</p></td> <td><p>عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا </p></td> <td><p>عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا </p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).129 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 20, p. 63</span></p></td> <td><p>ڡا / / (ٮـ)ـﻮ لو ا [ﻋ](ـٮـ)ـﮏ</p></td> <td><p>فَإن تَوَلَّوْا </p></td> <td><p>فَإن تَوَلَّوْا</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 9 (Tevbe).129 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 21, p. 63</span></p></td> <td><p>ا لد ی لا ا ﻟ[ﻪ] ا لا ﻫﻮ</p></td> <td><p>لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ</p></td> <td><p>لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (<a href="Meryem_Suresi" title="wikilink">Meryem</a>).2 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 24, p. 63</span></p></td> <td><p>ر ﺣ[ـﻤ]ﻪ</p></td> <td><p>رَحْمَةِ</p></td> <td><p>رَحْمَتِ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).3 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 25, p. 63</span></p></td> <td><p>ا د ٮا د ی ر ٮک ر ﻛ[ـر] ٮا</p></td> <td><p>إِذْ نَادَىٰ رَبَّـ</p></td> <td><p>إِذْ نَادَىٰ رَبَّـ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).4 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 25, p. 63</span></p></td> <td><p>و ٯل ر ٮی</p></td> <td><p>قٰلَ رَبِّـ</p></td> <td><p>قالَ رَبِّ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).4 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 26, p. 63</span></p></td> <td><p>و ٯل ر ٮی ا سٮعل ا لر ا س سٮٮا</p></td> <td><p>وَقٰلَ رَبِّي ٱشْتَعَلَ ٱلرَّأْسُ شَيْباً</p></td> <td><p>قَالَ رَبِّ وَٱشْتَعَلَ ٱلرَّأْسُ شَيْبًا</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).4 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 26, p. 63</span></p></td> <td><p>و لم ا کں ر ٮ ٮـ(ـد) عا ک</p></td> <td><p>وَلَمْ أَکُنْ </p></td> <td><p>وَلَمْ أَكُن </p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).5 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sağ kısım, satır 27, p. 63</span></p></td> <td><p>و ﺣ(ڡـ)ـٮ ا لمو ل مں و [ر] ا ی</p></td> <td><p>وَ خِفْتُ ٱلْمَوَٰل مِن وَرٰاءِى</p></td> <td><p>وَ خِفْتُ ٱلْمَوَٰلِىَ مِن وَرٰاءِى</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).7 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 2-3, p. 63</span></p></td> <td><p>؛{-----------------} (ٯد) و هٮٮا لک علما ر کٮا ۝ و ٮسر ٮه {----------------}(ﻪ) مں ٯـٮـ(ـﻞ) ﺳ//ـﻤٮـﺎ</p></td> <td><p>؛{يَـٰزَكَرِيَّا إِنَّا} قَد وَهَبْنَا لَكَ غُلٰماً زَكِيَّاً ۝ وَبَشَّرْنٰهُ {بِيَحْيیٰ لَمْ نَجْعَل ﻟَّ}ﻪُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا</p></td> <td><p>يَـٰزَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ ٱسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).8 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 3-4, p. 63</span></p></td> <td><p>ا //ﻰ ٮـ(ﮑ)ـﻮ ﮞ لی (ﻋ)ـلم {---------------} ﻟ[ﮑ]ـٮر عٮٮا</p></td> <td><p>أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ {وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ ٱ} لْكِبَرِ عِتِيًّا</p></td> <td><p>أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ ٱلْكِبَرِ عِتِيًّا</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).9 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 5, p. 63</span></p></td> <td><p>و لم ٮک سا ی</p></td> <td><p>وَلَمْ تَكُ </p></td> <td><p>وَلَمْ تَكُ </p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).11 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 7, p. 64</span></p></td> <td><p>؛{-}ـم حرح</p></td> <td><p>؛{ثُـ}ـمَّ خَرَجَ</p></td> <td><p>ـخَرَجَ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).11 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 7, p. 64</span></p></td> <td><p>ا (و) ﺣ(ﻰ) ا ﻟ(ـٮـ)ﻬﻢ</p></td> <td><p>أَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ</p></td> <td><p>ـأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).12 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 8, p. 64</span></p></td> <td><p>و علمٮه ا ﻟ(ـﺤ)ﮑﻢ</p></td> <td><p>وَ الْحُكْمَ</p></td> <td><p>وَ الْحُكْمَ صَبِيًّا</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).13 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 9, p. 64</span></p></td> <td><p>حننا</p></td> <td><p>حَنٰناً</p></td> <td><p>حَنَاناً</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).14 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 10, p. 64</span></p></td> <td><p>و لم ٮک</p></td> <td><p>وَلَمْ </p></td> <td><p>وَلَمْ </p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).15 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 10, p. 64</span></p></td> <td><p>و علٮه ا لسلم</p></td> <td><p>وَعَلَيْهِ السَّلٰمُ</p></td> <td><p>وَسَلَـٰمٌ عَلَيْهِ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).19 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 15, p. 64</span></p></td> <td><p>لنهب</p></td> <td></td> <td></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).21 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 17, p. 64</span></p></td> <td><p>و هو ﻋﻠ//(ﻪ) ﻫ(ـٮـ)ـﮟ</p></td> <td><p>هُوَ هَيِّنٌ </p></td> <td><p>هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).21 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 18, p. 64</span></p></td> <td><p>و [ا] مر ا مٯصٮا</p></td> <td><p>وَأَمْرًا مَّقْضِيًّا</p></td> <td><p>وَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).22 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 18, p. 64</span></p></td> <td><p>ڡحملٮ</p></td> <td><p>فَحَمَلَتْ</p></td> <td><p>فَحَمَلَتْـ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).23 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 19, p. 64</span></p></td> <td><p>ڡـﻠﻤ// ا حا ها ا لمحص</p></td> <td><p>فَـ أَجَاءَهَا ٱلْمَخٰضُ</p></td> <td><p>فَأَجَاءَهَا ٱلْمَخَاضُ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).23 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 20, p. 65</span></p></td> <td><p>ٯٮل هد ا ا ﻟ(ـٮـ)[ـو] م</p></td> <td><p>قَبْلَ هَـٰذَا </p></td> <td><p>قَبْلَ هَـٰذَا</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).24 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 20-21, p. 65</span></p></td> <td><p>ڡٮـ[ـد] ٮها مں ٮـﺤٮـﻬ/----------/ ا لا ٮحر ٮی</p></td> <td><p>فَنٰدٮٰهَا مِن تَحْتِهَـ/ـا مَلَكٌ/ أَلَّا تَحْزَنِى </p></td> <td><p>فَنَادَىٰهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِى</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).26 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 23, p. 65</span></p></td> <td><p>و ٯـ// [ی] ﻋ(ـٮٮـ)ﺎ ۝</p></td> <td><p>وَقَرِّى عَيْنًا </p></td> <td><p>وَقَرِّى عَيْنًا</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).26 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 24, p. 65</span></p></td> <td><p>ﺻ[ـﻮ] (ما) [و ﺻﻤ]ـٮا</p></td> <td><p>صَوْماً </p></td> <td><p>صَوْماً</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).26 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 24, p. 65</span></p></td> <td><p>ﻟﮟ ا کلم</p></td> <td><p>لَنْ أُکَلِّمَ</p></td> <td><p>ـلَنْ أُكَلِّمَ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).27 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 25, p. 65</span></p></td> <td><p>؛//ﺎ [ٮـ](ـت ٯو) [ﻣﻬ] ﺎ</p></td> <td><p>فَأَتَتْ قَوْمَهَا</p></td> <td><p>فَأَتَتْ قَوْمَهَا</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).27 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 25, p. 65</span></p></td> <td><p>لٯد ا ﺗٮت</p></td> <td><p>لَقَدْ </p></td> <td><p>لَقَدْ </p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 19 (Meryem).28 <span style="font-size:80%">İkili yazma 22, sol kısım, satır 26, p. 65</span></p></td> <td><p>ما کا (ﮞ) ا ٮو [ک] (ا ٮا) //[ﻮ] ا</p></td> <td><p>مَا كَانَ أَبُوكِ أَباً سُوءاً</p></td> <td><p>مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 12 (<a href="Yusuf_Suresi" title="wikilink">Yusuf</a>).19 <span style="font-size:80%">İkili yazma 31, sağ kısım, satır 4-5, p. 71 </span></p></td> <td><p>ْو {------} (ﻋﻠٮـ)// ٮـﻌ[ﺺ] (ا) ﻟ[ﺴ]/ /؛</p></td> <td><p>و {جَاءَت} السَّيَّارَةِ</p></td> <td><p>وَجَاءَتْ سَيَّارَةٌ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 12 (Yusuf).19 <span style="font-size:80%">İkili yazma 31, sağ kısım, satır 6, p. 71 </span></p></td> <td><p>و ٯل</p></td> <td><p>قٰلَ</p></td> <td><p>قَالَ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 12 (Yusuf).19 <span style="font-size:80%">İkili yazma 31, sağ kısım, satır 7, p. 71 </span></p></td> <td><p>و (ا) ﻟ[ﻠﻪ] ﻋﻠ//ـﻢ ٮـﻤ(ﺎ) ٮڡعلو{}ﮞ</p></td> <td><p>وَٱللَّـهُ عَلِيمٌ بِمَا </p></td> <td><p>وَٱللَّـهُ عَلِيمٌ بِمَا </p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 12 (Yusuf).28 <span style="font-size:80%">İkili yazma 31, sol kısım, satır 4, p. 72 </span></p></td> <td><p>ٯل ا //[ﻪ] (ﻛ)[ـٮد] ﻛﮟ</p></td> <td><p>قٰلَ إِنَّهُ كَيْدَكُنَّ</p></td> <td><p>قَالَ إِنَّهُ كَيْدِكُنَّ</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 12 (Yusuf).30 <span style="font-size:80%">İkili yazma 31, sol kısım, satır 5, p. 72 </span></p></td> <td><p>ٮسو (ه) مں ا (هل) ا لمد [ٮـ]ـٮه</p></td> <td><p>نِسْوَةٌ ٱلْمَدِينَةِ</p></td> <td><p>نِسْوَةٌ ٱلْمَدِينَةِ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 12 (Yusuf).30 <span style="font-size:80%">İkili yazma 31, sol kısım, satır 5-6, p. 72 </span></p></td> <td><p>؛{---------------}/ / ٯـ(ـﺪ ﺳ)ﻌ(ڡـ)[ﻬﺎ] (ﺣ)[ـٮ] ڡٮـ//(ﻬ)ﺎ</p></td> <td><p>؛{ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ} قَدْ شَغَفَهَا حُبُّ </p></td> <td><p>ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 12 (Yusuf).31 <span style="font-size:80%">İkili yazma 31, sol kısım, satır 7, p. 72 </span></p></td> <td><p>ڡلما ﺳﻤ[ﻌ]/ / مکر[ﻫ]ـﮟ</p></td> <td><p>فَلَمَّا سَمِعَتْ مَكْرَهُنَّ</p></td> <td><p>فَلَمَّا سَمِعَتْ ـمَكْرِهِنَّ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 12 (Yusuf).31 <span style="font-size:80%">İkili yazma 31, sol kısım, satır 8, p. 72 </span></p></td> <td><p>و{ } ﺣ(ﻌ)ﻠ/ / ﻟ(ﻬ)/ / (ﻣٮـﮑ)//؛</p></td> <td><p>وَ لَهُنَّ مُتَّكَـًٔا</p></td> <td><p>وَ لَهُنَّ مُتَّكَـًٔا</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 37 (<a href="Saffat_Suresi" title="wikilink">Saffat</a>).15 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sağ kısım, satır 1, p. 102</span></p></td> <td><p>و ٯلو ا هد ا {------}//ٮٮں</p></td> <td><p>وَقٰلوا هذا سِحرٌ مُبينٌ</p></td> <td><p>وَقالوا هـٰذا سِحرٌ مُبينٌ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 37 (Saffat).19 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sağ kısım, satır 4, p. 102</span></p></td> <td><p>/ /ڡا د ا ﻫ[ـﻢ] ﻣﺤ(ـﺼ)ـﺮ</p></td> <td><p>فَإذا هُم </p></td> <td><p>فَإِذا هُم </p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 37 (Saffat).22 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sağ kısım, satır 6, p. 102</span></p></td> <td><p>ا ٮـ(ﻌٮـ)ﻮ ا</p></td> <td></td> <td></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 37 (Saffat).22 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sağ kısım, satır 6, p. 102</span></p></td> <td><p>ﻃـ//[ـﻤ]ـﻮ ا { }</p></td> <td><p>الَّذينَ ظَلَموا</p></td> <td><p>الَّذينَ ظَلَموا </p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 37 (Saffat).23 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sağ kısım, satır 8, p. 102</span></p></td> <td><p>صر ٮط ا (ﻟﺤ)ﺤٮم</p></td> <td><p>الجَحيم</p></td> <td><p>الجَحيمِ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 37 (Saffat).25 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sağ kısım, satır 9, p. 103</span></p></td> <td><p>/ / لا ٮٮٮصرو</p></td> <td><p>لا تَنٮٰصَرون or لا تَتَنٰصَرون</p></td> <td><p>لا تَناصَرون</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 37 (Saffat).27 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sağ kısım, satır 10, p. 103</span></p></td> <td><p>ڡـ(ﺎ ٯـ)ـٮل</p></td> <td><p>ﺄ قبَلَ</p></td> <td><p>أَقبَلَ</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 37 (Saffat).48 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sol kısım, satır 3, p. 103</span></p></td> <td><p>ﻋ(ـٮـ)[ـد] هم</p></td> <td><p>عِندَهُم</p></td> <td><p>عِندَهُم</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 37 (Saffat).50 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sol kısım, satır 4, p. 103</span></p></td> <td><p>علا</p></td> <td><p>عَلا</p></td> <td><p>عَلی</p></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 37 (Saffat).54 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sol kısım, satır 7, p. 103</span></p></td> <td><p>ٯهل</p></td> <td><p>ـﻬَﻞ</p></td> <td><p>هَل</p></td> </tr> <tr class="even"> <td><p>Kur'an 37 (Saffat).56 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sol kısım, satır 8, p. 103</span></p></td> <td><p>ﻟ(ـٮـﻌ)ـو ٮں</p></td> <td></td> <td></td> </tr> <tr class="odd"> <td><p>Kur'an 37 (Saffat).58 <span style="font-size:80%">İkili yazma 28, sol kısım, satır 9, p. 103</span></p></td> <td><p>و ما ٮحں</p></td> <td><p>نَحنُ</p></td> <td><p>نَحْنُ</p></td> </tr> </tbody> </table>

Sayfa numaraları Sadeghi ve Goudarzi sürümünden referans alınmıştır. Hazırladıkları sürümde net bir şekilde okunup, kısmen görünür olan harfler parantez içerisine, az emin olunarak okunan harfler ise köşeli parantez içerisine alınmıştır. Çift eğik çizgi ikili yazmalarda okunması imkânsız alanları ve ikili yazmalardaki kayıp kısımları göstermek için kullanılmıştır. Buradaki liste yazım farklarının bütününü kapsamamaktadır.

Ayrıca bakınız

Osman'ın Kur'anı

Kaynakça

Dış bağlantılar

Orijinal kaynak: sana'a el yazmaları. Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım Lisansı ile paylaşılmıştır.

Footnotes

  1. Michel Cuypers, Geneviève Gobillot, Alınan fikirler, Kuran , Éditions Le Cavalier Bleu, Paris, Ağustos 2007, s. 22

Kategoriler